3? March 1866 • San Francisco, Calif.
(Paraphrase: William R. Gillis, 43, UCCL 00095)
. . . .
[I ]am leaving San Francisco in a short time [for Sandwich ]Islands in company with a party of U. S. surveyors, as special correspondent of the Alta California.1 As in the course of human events we may not meet again, I will unburden my conscience of a load it has been carrying ever since the night of the serenade you and your band of troubadors attempted to give me. When you came into the cabin after I had scared the other boys off the hill, I was in a mighty ugly mood and I wanted just the chance you gave me to vent my spleen on somebody or something. I called you some pretty hard names, which I knew at the time were undeserved, and accused you of high crimes and misdemeanors of which I knew you were not guilty. I wanted to ask your pardon the next morning when you called me to breakfast, but courage failed me and I put off doing so to a more [“convenient season.” ]That season has now arrived, and I do ask you to forgive me. Tell the boys that I am often with them in my dreams, and that when I return to the city I will come back to them once more on Old Jackass, if I can possibly arrange to do [so.] 2
. . . .
Explanatory Notes | Textual Commentary
Getting into Tuttletown at a rather late
hour one night on my way home from Sonora, I found a party of
half a dozen young men who had been serenading their lady
friends in the neighborhood. I suggested that they go with me to
Jackass Hill and end the night’s program with a
serenade to Mark Twain. They readily fell in with my suggestion
and we climbed the hill together, and, after our chief musician
had tuned up his “old banjo,” lined up
under Mark’s window, and opened up with
“Oh, Darkies, hab you seen Ole Massa?” We had finished this song and
“Happy Land O’Canaan” and were
well under way with “I’se Gwine to de
Shuckin,” when that window went up with a bang, and
an angry, rasping voice snarled out, “What do you lot
of yapping coyotes mean by disturbing the peace and quiet of the
respectable people on the hill with that infernal yowling
you’re doing out there? Get away from this window,
you drunken loafers, and go off to that shuckin
you’re howling about, and go right now.” This rude reception, it is needless to say,
put an abrupt ending to our serenade and my companions left the
hill on the double quick. On entering the cabin I found Mark
sitting on the side of the bed, cramming his pipe with
“Bull Durham” tobacco. “Hello,
Sam,” said I, “going to have a
smoke?” At my salutation he looked at me with an
ugly scowl and greeted me with, “Billy, how did you
come to get drunk tonight, and bring that gang of low down
rowdies on the hill, to make the night hideous with their
horrible racket? Up to this time I have regarded you as a
well-behaved, behaved, decent young fellow with instincts
somewhat approaching those of a gentleman but I have been
wakened from that dream tonight to find you nothing but a
common, wine guzzling hoodlum.” (William R. Gillis,
38–39)
Source text(s):
Previous publication:
L1, 332–333; William R. Gillis, Gold Rush
Days with Mark Twain (New York: Boni, 1930), 75–76, a
later edition of the same paraphrase with minor variants that are without
authority.
Provenance:unknown.
Emendations and textual notes:
I • “I
for Sandwich • [sic]
“convenient season.” • ‘convenient season.’
so. • so.”