On Board Steamer
Quaker City, Aug
14.
Capt C C Duncan
Sir—Whereas—
First—There is nothing to see at Sebastopol but a bare & uninteresting battle-field where military fortifications have been but no longer exist1—and
Secondly—Several among us [ have ‸having‸ ]stood am in the midst of such scenes of this character of infinitely greater importance in our own Country in the smoke & carnage of battle—and—
Thirdly—The remainder of our company [ have ‸having‸ ]seen a sufficiency of such things after the battles were over—and
Fourthly—Since, by leaving Sebastopol out of the excursion we can gain a precious addition of time for travel in Palestine,—
Therefore, Satisfied that the minority if a short trip be taken through the Bosphorus & into the Black Sea, all parties will be willing to forego the extension of it to desolate Sebastopol with its notable pyr pile of porter bottles, we respectfully request that you will [altar ]your programme in accordance with the suggestion contained in this last paragraph.
Respectfully2
Explanatory Notes | Textual Commentary
Some of our party were greatly interested and pleased with the
sight-seeing of the day, but as for myself, I don’t like
battle fields and camping grounds with all the sickening traces of
hardships, conflict and bloodshed, nor yet the sad sight of battered
walls and beautiful mansions shattered and in ruins. (Newell 1867)
Source text(s):
Previous publication:
L2, 79–80; N&J1, 386–87.
Provenance:see Mark Twain Papers, pp. 514–15.
Emendations and textual notes:
have ‸having‸ • have ‸ing‸
have ‸having‸ • have ‸ing‸ [‘e’ partly formed]
altar • [sic]