My dear Church:1
That was a blunder of mine, an egregious blunder, [& ]one peculiarly calculated to confuse & mislead. What I meant to say was that the twins were born at the same time but of different mothers. 2
Yours ever
Mark Twain.
Explanatory Notes | Textual Commentary
He had finished an absorbing reading of his short
stories, “The Jumping Frog and Other
Tales.” Among them was one on “The Siamese
Twins[“]—those two unhappy mortals who were unseverally
joined by a cruel ligament into perpetual companionship. He
described their troubles, chief of which was that one having
fallen in love, insisted on moonlight walks with his inamorata,
although the other was crippled with inflammatory rheumatism.
Then, at the end of the story, he remarked. “Having forgotten to mention it
sooner, I will remark in conclusion that the ages of the Siamese
Twins are respectively fifty-one and fifty-three
years.” Church wrote the editor that he had read
this story with deep emotion, but that he had been utterly
nonplused by this concluding statement and would like him to
clear it up. (Cyril Clemens 1965,
2–3) At one of these Carnegie dinners, Mark asked
Church if he had not written to him years ago about the Siamese
Twins; and he was laughingly interested when his admirer quoted
his letter back to him, as he had always been able to do, from
memory. Then he said—and his mood was humorous rather
than sentimental: “I have always held you in
affectionate regard. Your letter was one to
remember!” (Cyril Clemens 1965,
2–3)
Source text(s):
Previous publication:
L6, 551–552.
Emendations and textual notes:
& • and [here and hereafter]