20 September 1872 • London, England
(London Spectator, 21 Sept 72, UCCL 00809)
[To the Editor of the “Spectator.]”
Sir,—I only venture to intrude upon you because I come, in some sense, in the interest of public morality, [&] this makes my mission respectable. Mr. John Camden Hotten, of London,1 has, of his own individual motion, republished several of my books in England. I do not protest against this, for there is no law that could give effect to the protest;2 &, besides, publishers are not accountable to the laws of heaven or earth in any country, as I understand it. But my little grievance is this: My books are bad enough just as they are written; then what must they be after Mr. John Camden Hotten has composed half-a-dozen chapters & added the same to them? I feel that all true hearts will bleed for an author whose volumes have fallen under such a dispensation as this. If a friend of yours, or if even you yourself, were to write a book & set it adrift among the people, with the gravest apprehensions that it was not up to what it ought to be intellectually, how would you like to have John Camden Hotten sit down & stimulate his powers, & drool two or three original chapters on to the end of that book? Would not the world seem cold & hollow to you? Would you not feel that you wanted to die & be at rest? Little the world knows of true suffering. And suppose he should entitle these chapters “Holiday Literature,” “True Story of Chicago,” “On Children,” “Train up a Child, & Away he Goes,” & “Vengeance,” & then, on the strength of having evolved these marvels from his own consciousness, go & “copyright” the entire book, & put in the title-page a picture of a man with his hand in another man’s pocket, & the legend “All Rights Reserved.” (I only suppose the picture; still it would be a rather neat thing.) And, further, suppose that in the kindness of his heart & the exuberance of his untaught fancy, this thoroughly well-meaning innocent should expunge the modest title which you had given your book, & replace it with so foul an invention as this, “Screamers & Eye-Openers,” & went & got that copyrighted, too.3 And suppose that on top of all this, he continually & persistently forgot to offer you a single penny or even send you a copy of your mutilated book to burn. Let one suppose all this. Let him suppose it with strength enough, & then he will know something about woe. Sometimes when I read one of those additional chapters constructed by John Camden Hotten, I feel as if I wanted to take a broom-straw & go & knock that man’s brains out. Not in anger, for I feel none. Oh! not in anger; but only to see, that is all. Mere idle curiosity.
And Mr. Hotten says that one nom de plume of mine is “Carl Byng.” I hold that there is no affliction in this world that makes a man feel so down-trodden & abused as the giving him a name that does not belong to him.4 How would this sinful aborigine feel if I were to call him John Camden Hottentot, & come out in the papers & say he was entitled to it by divine right?5 I do honestly believe it would throw him into a brain fever, if there were not an insuperable obstacle in the way.
Yes—to come back to the original subject, which is the sorrow that is slowly but surely undermining my health—Mr. Hotten prints unrevised, uncorrected, & in some respects, spurious books, with my name to them as author, & thus embitters his customers against one of the most innocent of men.6 Messrs. George Routledge & Sons are the only English publishers who pay me any copyright, & therefore, if my books are to disseminate either suffering or crime among readers of our language, I would ever so much rather they did it through that house, & then I could contemplate the spectacle calmly as the dividends came in.7—I am, Sir, &c.,
Samuel L. Clemens (“Mark Twain”).
London, September 20, 1872.
Explanatory Notes | Textual Commentary
He began life as a bookseller’s clerk
in London, under the name of John Hotten. By & by his
employer discovered a sign up a back street with this legend on it: “John Hotten, Bookseller.” So his clerk had hired clerks of his own,
& was driving a private trade without his
employer’s knowledge. Right enough, perhaps. But when it
transpired that John Hotten had stolen his
stock of books from his employer, he made a sudden journey to
America to escape the consequences. He was in exile here for some
time. Then he turned up in England again & chose a new
victim. Who? A former benefactor, of course. This was a benefactor
who had an excellent business location, & John Camden
Hotten (he had added the “Camden,” now) wanted
it. He found that the lease was almost out, & he entered
into a secret treaty for it with the owners. And he came near
getting it, too, before the occupant found it out. . . . At the present day Hotten is an extensive
publisher of cheap literature, at 74 Piccadilly, London,
& has & yet, large as his
business really is, the man has not a speaking
acquaintance personal friend whom a respectable person could
dare to associate with. There are so many people who desire to pull
his nose that it is next to impossible to find him in his shop.
(SLC 1872–73,
5–7) Clemens had himself recently visited Hotten’s
office. On 7 September Hotten wrote Ambrose Bierce, “Tom Hood
has just been here with ‘Mark Twain.’ Mark was
introduced to me as ‘Mr
Bryce,’ & he looked as glum and as stern as any
member of the Bryce family I ever saw.” I suppose the joke wd have succeeded, but I at once brought out my portrait of
Mark Twain, & this did the business, altho
“Bryce” intensified his sternness &
swore—at least he asseverated—he was of that
ilk to the last. But the likeness! My
goodness me, I never saw anything like it! (CU-BANC) Hood also mentioned the failed ruse in a letter to Bierce
of 9 September: “Hotten was too sharp for he twigged Mark,
and not sharp enough because he said so before we had time to commit
ourselves” (CU-BANC). Bierce was at this time on the staff of
Hood’s comic newspaper, Fun; by his
consent, Hotten was his English publisher (see Grenander 1978, 459–60).
for your inspection & purchase one of the
most remarkable creatures which nature has yet produced. For the
sake of convenience I call it the John Camden Hottentot. It is not a
bird, it is not a man, it is not a fish, it does not seem to be in
all respects a reptile. It has a
‸the‸ body & features of a man, but none of
the ins scarcely any of the instincts that belong to such
a structure. It will answer to its name, & come with the
greatest alacrity to do a mean thing, but will hide away in its
lair, with every indication of distress, if it is required to be in
any wise accessory to a virtuous action. (SLC 1872 [MT01085],
1–2) Although Clemens did not publish this fulmination, the
Hottentot conceit appeared again in an anonymous burlesque review on 23
November in the London Figaro, a satiric
semiweekly journal. Purporting to be a notice of John
Camden Hotten: The Story of His Life, a (fictive) biography by
Henry M. Stanley, the article revealed that Hotten was the son of a
“famous Hottentot chieftain,” and that he had run
away to England and “dropped the ‘tot’
at the end of his name.” Hotten’s career was also
discussed, “especially his famous discoveries of American
humorists,” which he commenced a few years ago, and continues to
the present day, with such great success. The story of
Hotten’s discovery of Bret Harte is now as familiar as a
household word, and the persistent way in which he unearthed Mark
Twain, who disguised himself under all manner of aliases, is equally well known. . . . Mr. Stanley gives
Mr. Hotten full credit for his discoveries in this direction; but
complains that the Piccadilly publisher does not pay his humorists
for discovering them. . . . It costs Mr. Hotten time and labour and
money to discover the Transatlantic humorists; and we do not see why
he is so indebted to them. If they would discover themselves, it
would be a very different matter; but they do not.
(“Stanley on Hotten,” clipping in CU-MARK)
June 14.—Hotten, John Camden, an enterprising but somewhat
notorious publisher of London, who republished American novels very
largely, altering them, without notice to the authors, to suit his
ideas, and often announcing anonymous books of inferior merit, as by
popular authors; died in London. (Annual Cyclopaedia 1873, 597–98)
Sir,—It was
unkind of “Mark Twain” to write you that note
last week concerning myself. You may, perhaps, remember that in June
last you permitted me to say in your journal that a so-called
“revised edition” of “Mark
Twain’s” sketches, recently issued here by
another publisher “consisted simply of my own revised
editions transposed; in fact, my little books seem to have been sent
to some one in New York who returned the sketches intact, but with
the arrangement a little altered;” and in proof, I
further stated that certain very forcible expressions which I left
out as unnecessary were also curiously left out in the
“revised edition,” and certain new titles
given by me turned up in a most unaccountable manner in the new
“author’s revised edition”; and the
punctuation, English orthography, and even our printer’s
errors all appeared in the new “author’s
revised edition” in a way that was simply
marvellous—in a way the like of which I never before
remember as occurring to an “author’s revised
edition.” As no denial of my statement has ever appeared
in your journal, I suppose its truth will not now be challenged. But “in the interest of public
morality,” “Mark Twain” complains
that I have “composed half-a-dozen chapters and added the
same to his books.” Perhaps, in the interest of
common-sense, you will allow me to say that I have done nothing of
the kind. “Mark Twain” instances five papers
as my composition. Whether American humourists as fathers are
different from other men I cannot say, but in this instance
“Mark Twain” has forgotten his own children.
Three of these stories appeared in his own paper, the Buffalo Express, and the others were very
generally circulated under his name, without a single denial
appearing. Any one interested in the authorship can see the American
originals at my office. “Mark Twain” says that the
name “Carl Byng” does not belong to him. I can
only say that his brother journalists in New York State must be
labouring under an extraordinary delusion, seeing that they always treat “Carl
Byng” as “Mark
Twain,” and “Mark” himself has
never once corrected them, although the statement that the two names
refer to one man must have come before him some hundreds of times.
The articles signed “Carl Byng,” I may just
mention, invariably appear in Mr. Clemens’ paper, the Buffalo Express. But his taste for many noms de plume was curiously displayed only
the other day. When Mark Twain called upon me with one of the
greatest humourists of Fleet Street, I gave the former a hearty
welcome as “Mr. Clemens, the famous ‘Mark
Twain,’” but observing that he looked glumpy,
his companion took me on one side, and in a hurried manner explained
to me that “Mr. Twain” would be much better
pleased if addressed as “Mr. Bryce.” I did so,
and he seemed greatly cheered up. We talked of the old and modern
schools of humour, and after accepting a little book as a present,
“Mr. Bryce” left me, and made his way back to
Fleet Street. There is one misapprehension I trust you will
allow me to clear up. I have in three years written thrice to Mr.
Clemens, but never received one answer. As late as January last I
wrote, offering equitable payment for any work he might do for me;
and the editor of my English edition of the “Innocents
Abroad” [Edward P. Hingston] has
also, I believe, been unable to get an answer. To any American
author who may either write or edit for me, I will make payment to
the best of my ability; but if it is left for me to gather up
newspaper trifles, trifles cast off and forgotten, and left to me to
obtain a market for their sale in a collected form, with the
cheerful probability of another edition appearing at one-sixth of my
price,—for such non-copyright raw material,
liable to such a contingency, I am not prepared to pay anything, and
I do not think any man in his senses would pay. When “Bret
Harte’s” agent called upon me a few days since
with a new copyright story, we at once came to terms.—I
am, Sir, &c., John Camden Hotten. (See also Hotten to SLC, 3 Feb 72, Letterbook 6:18,
Chatto and Windus.) Hotten was already in the process of producing yet
another unauthorized collection of Mark Twain’s sketches,
which he began to advertise in October or early November. Clemens was
now so exasperated by the appearance of spurious works credited to him
that he paid Hotten another visit on 8 November, with an offer to revise
the new sketchbook. Hotten cordially accepted, but Clemens, suddenly
called home, was unable to carry out his revisions. Hotten issued The Choice Humorous Works of Mark Twain, an
“immense volume,” in March 1873 (ET&S1, 600–601). By the fall of 1873, however, when Clemens
returned to England for his December lecture series, Hotten had died,
and his successor, Andrew Chatto (now in partnership with W. E. Windus),
again offered Clemens the chance to revise his sketches. In a letter of
25 November 1873, Chatto wrote: I am sincerely anxious to establish more cordial
relations as between Author & Publisher, than have
hitherto existed, between you and our firm, and I beg to submit to
you a set of the sheets of a volume of your writings, in order that
you may (as I understand you expressed a desire to do) correct
certain portions of the contents. (Letter-book 6:707, Chatto and
Windus) The volume in question was Choice
Humorous Works, which Clemens agreed to revise, using a set of
folded and gathered sheets. In addition to deleting seventeen sketches
(including all those by Carl Byng), he made extensive corrections on
many more (for a full description of these revisions, see ET&S1, 603–7). The corrected sheets, which Clemens
completed before returning home in January 1874, served as
printer’s copy for altering the plates of Choice Humorous Works to produce a new edition of that title,
issued in April. The sheets are preserved in the Rare Book Division of
the New York Public Library (SLC 1873, 1874).
Source text(s):
Previous publication:
L5, 163–168; Every Saturday, n.s. 3
(2 Nov 72): 504; Kozlay, 48–51; Johnson, 160–62; Neider 1961, 157–58; Grenander 1975, 2, brief excerpt.
Emendations and textual notes:
To . . . “Spectator.” • [To . . . “Spectator.”]
& • and [here and hereafter, except at 164.22, where copy-text reads ‘&c.’]