27? June 1860 • City of Memphis en route
from Memphis, Tenn., to St. Louis, Mo.
(Transcript and MS: MTB, 1:146, and NPV, UCCL 00018)
. . . .
What is a government without energy? And what is a man without [energy? ]Nothing—nothing at all. What is the grandest thing in “Paradise Lost”—the Arch-Fiend’s terrible energy! What was the greatest feature in Napoleon’s character? His unconquerable energy! Sum all the gifts that man is endowed with, and we give our greatest share of admiration to his energy. And to-day, if I were a heathen, I would rear a statue to Energy, and fall down and worship it!
I want a man to—I want you to—take up a line of action, and follow it out, in spite of the very devil.1
. . . .
[yourself] from the reputation of a visionary. I am not talking nonsense, now—I am in earnest. I want you to keep your troubles and your plans out of the reach of [meddlers., ]—until the latter are consummated—so that, in case you fail, no one will know it but yourself. Above all things (between you and I,) never tell Ma [ and any ]of your troubles. She never slept a wink the night your last letter [came., ]and she looks distressed yet.2 Write only cheerful news to her. You know that she will not be satisfied so long as she thinks anything is going that she is ignorant of,—and she makes a bitter fuss about it when her suspicions are [ con awakened]:—but that makes no difference—I [ that know ]that it is better that she be kept in the dark concerning all things of an unpleasant nature. She upbraids me occasionally for giving her only the bright side of my affairs—(but unfortunately for her she has to put up with it, for I know that troubles which I curse awhile and forget, would disturb her slumbers for some time.) (Par. No. 2.—Possibly because she is deprived of the soothing consolation of swearing.) Tell [ me her ]the good news and me the bad.
Putting all things together, I begin to think I am rather lucky than otherwise—a notion which I was slow to [ e take ]up. The other night I was about to round to for a storm—but concluded [ to that ]I could find a smoother bank [somewhere. I ]landed 5 miles below. The storm came—passed away and did not injure us. I Coming up, day before yesterday, I looked at the spot I first chose, and half the trees on the bank were torn to shreds. We couldn’t have lived 5 minutes in such a tornado.3 And I am also lucky in having a berth, while all the other young pilots are idle. This is the luckiest circumstance that ever befell me. Not on account of the wages—for that is a secondary consideration—but from the fact that the City of Memphis is the largest boat in the trade and the hardest to pilot, and consequently I can get a reputation on her, which is a thing I never could accomplish on a transient boat. I can “bank” in the neighborhood of $100 a month on her, and that will satisfy me for the present (principally because the other youngsters are sucking their fingers.) Bless me! what a pleasure there is in revenge!—and what [ w vast ]respect [ p Prosperity ] commands! Why, six months ago, I could enter the “Rooms,”4 and receive only the customary fraternal greeting—but now they say, “Why how are you, old fellow—when did you get in?” And the young pilots, who used to tell me, patronisingly, that I could never learn the river, cannot keep from showing a little of their chagrin at seeing me so far ahead of them. Permit me to “blow my horn,” for I derive a living pleasure from these things. And I must confess that when I go to pay my dues, I rather like to let the d—d rascals get a glimpse of a hundred dollar bill peeping out from amongst notes of smaller dimensions, whose faces I do not exhibit! You will despise this egotism, but I tell you there is a “stern joy” in it.5
. . . .
Explanatory Notes | Textual Commentary
Source text(s):
Previous publication:
L1, 96–99; MTL, 1:42–44, prints all the text of the MS except the sentence
fragment with which the MS begins, but it does not include the passage for
which MTB is copy-text.
Provenance:for the surviving MS, see McKinney Family Papers, pp. 459–61. The
whereabouts of the MS for the rest of the letter is unknown; when marking
the MS in 1880 for insertion in his autobiography, Orion Clemens noted that
“the balance is lost.”
Emendations and textual notes: Orion Clemens replaced ‘I’ with ‘me’ to tidy up the grammar at 97.11. Although his dark pencil can usually be distinguished from the lighter pencil in which the letter was written, some doubt remains about the capitalization of ‘prosperity’ (97.38) reported below.
[MTB is copy-text for ‘What. . . devil.’]
energy? • energy? [he says]. [The square brackets are in MTB.]
yourself • [previous pages missing self]
[MS is copy-text for ‘self . . . in it.’]
meddlers., • [comma over period]
and any • any d [‘y’ over ‘d’]
came., • [comma over period]
con awakened • con- | awakened
that know • [‘know’ over ‘that’]
me her • [‘her’ over ‘me’]
e take • [‘t’ over ‘e’]
to that • tohat [‘h’ over ‘o’]
somewhere. I • somewhere.—|I
w vast • [‘v’ over ‘w’]
p Prosperity • [‘P’ over ‘p’, probably by Samuel, but possibly by Orion Clemens]