Elmira, Apl. 20.
Friend Bliss—
I wish you would have my revises revised again & look over them yourself & see that my marks have been corrected. A proof-reader who persists in making two words ‸(& sometimes even compound words)‸ of “anywhere” and “everything;” & who spells [villainy ] “villiany” & “[liquifies ]” &c, &c, is not three removes from an [idiot.— ] ‸infernally unreliable—‸ & so I don’t like to trust your man. He never yet has acceded to a request of mine made in the margin, in the matter of spelling & punctuation, as I know of. He shows spite—don’t trust him, but revise my revises yourself. I have long ago given up trying to get him to spell those first-mentioned words properly. He is an idiot—& like all idiots, is self-conceited. 1
I begin to be afraid there is too much MSS. It don’t seem to me that I ought to be only just getting to Herculaneum Pompeii at the 326th page—ought to be a heap further along than that, I should think. Half of the book is finished, now, but I feel almost sure that we it is going to crowd things to get the rest of the MSS into 326 pages more. Please run over & measure the remaining MSS & see how much more it is going to make than what you want. I shall hate like everything to leave here, (even for forty minutes—tell Mrs. Bliss that) but still, if the MSS must be cut down, & it can’t be helped, telegraph me & I will dart for Hartford instantaneously. at once immediately.
“The Innocents Abroad;
or
The Mod New Pilgrim’s Progress”
seems to be the neatest & the easiest understood—by farmers & everybody—suppose we adopt it—& you suggest to the artist an idea for a frontispiece ‸ il title-page‸—you are good at it—remember your idea about it before?—What they expected to see—& what they did see?2
Yrs—
Mark.
I think my next proof will include the chapter on Pompeii==please send me two copies of that chapter. Instruct your foreman about it, now while you think of it.3
Explanatory Notes | Textual Commentary
Source text(s):
Previous publication:
L3, 197–198; MTB, 1:380, brief quotation; Parke-Bernet 1938, lot 126, brief quotation; MTMF, 93, brief excerpts; Davis 1951; Davis 1959, 1; MTLP, 19–20.
Provenance:see Mendoza Collection, p.587.
Emendations and textual notes:
villainy • [second ‘i’ retraced, possibly for emphasis]
liquifies • [second ‘i’ retraced and underscored]
idiot.— • [deletion of dash implied]