Mch. 8.
My Dear Mr. Watt:1
I haven’t any biographical facts—gave them all to Routledge, who put them in “Men of the Time.”2 There’s nothing else that I would like to see in print until I am dead—& then I shan’t be reading much of the time. I could find more enjoyment in other ways where I hope to go hereafter; & if I should make a mistake & get to the other place, printed matter wouldn’t stand the climate there.
Shall not publish the Mississippi river book till a year hence.
In enclose two scraps from this morning’s local paper. I never lecture outside of my own town, now.; (& then I don’t charge for my services, since they’re for charity.)
Ys Truly
S. L. Clemens
[enclosures:] 3
Father Hawley’s Acknowledgment. To the Editor of the Courant:— I take great satisfaction in acknowledging D. Hawley, City Missionary. |
Mr. J. G. Rathbun has deposited $1,216, the |
Explanatory Notes
Marcus M. (Brick) Pomeroy was the editor of the New York Democrat (L4, 422 n. 4). Watt’s “‘Three millionairs’” probably was chapters
40–41 of Roughing It, in which the narrator and two partners lose their chance to become
millionaires by failing to record a rich claim (RI 1993, 256–70). For the two volumes of translations that “soon will be sold entirely out,” see
15 and 16 July 74 to Watt, n. 1, and 26 Jan 75 to Watt, n. 2. By the end of 1875, Watt was producing his
“good and elegant edition” of Mark Twain selections. On 6 December he wrote to notify Clemens that he was that
day sending him “Vol I of your ‘Selected Works’, containing almost everything from
‘Roughing It’—Vol II will contain ‘The Innocents at Home,’ and then follows
all the Sketches” (CU-MARK). The first two volumes of his Udvalgte arbeider [Selected Works] (Copenhagen: L. A. Jorgensens,
1875), which survive in the Mark Twain Papers, were in fact translations of the two-volume English edition of Roughing It, entitled “Roughing It” and The Innocents at
Home, respectively (SLC 1872). The collection of sketches that was to
follow has not been identified. The Nation notice Watt alluded to appeared in the issue for 10 April 1873
(16:258):
Hinsides Atlanterhavet. I. (New York: F. W. Christern.)—Mr. Robert Watt, editor
of the Day’s News, a lively daily paper published in Copenhagen, is the author of this book of
American travels, written in the Danish language, whose title signifies “Beyond the Atlantic.” Mr. Watt is a
spirited and fluent writer. . . . Although it is evident the author has been painstaking in the collection of his facts, yet this part of his
book is open to the criticism that its description of early settlements in the West is much too
rose-colored. . . . In his closing chapter, however, on the men and women of America, the author
reveals his appreciation of the best traits in the American character, showing that he has not in this respect permitted himself to
be affected by stale European prejudices. We hope that in his second volume, which we shall be glad to read when published, he may
be more careful to avoid the appearance of writing in the interest of certain steamship and railway companies, rather than in that
of his countrymen alone. Even the appearance of evil is to be avoided.
Source text(s):
Previous publication:
L6, 408–11; Sotheby 1996, lot 199, excerpts, letter only.
Provenance:Victor and Irene Murr Jacobs purchased the MS in 1964 from Emily Driscoll; they sold it again on 29 October 1996 through
Sotheby’s. Koslosky purchased it from Michael Silverman in August 1997.